

By Rainer Maria Rilke
The first-ever English translation of Rilke’s landmark poetry cycle, by Vita and Edward Sackville-West—reissued for the first time in 90 years
In 1931, Virginia and Leonard Woolf’s Hogarth Press published a small run of a beautiful edition of Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies, in English translation by the writers Vita and Edward Sackville-West. This marked the English debut of Rilke’s masterpiece, which would eventually be rendered in English over 20 times, influencing countless poets, musicians and artists across the English-speaking world.
Published for the first time in 90 years, the Sackville-Wests’ translation is both a fascinating historical document and a magnificent blank-verse rendering of Rilke’s poetry cycle. Featuring a new introduction from critic Lesley Chamberlain, this reissue casts one of European literature’s great masterpieces in fresh light.
Hardcover
112 pages
Pushkin Press, 2022
Originally published in 1923
5.6 x 0.57 x 8.83 inches
ISBN 9781782277798
Poetry, Literature